Polish pronunciation

This is my attempt to describe Polish phonology and phonotactics. The Wikipedia article has a lot more detail, though.

IPA transcriptions for phonemes (annotated /…/) are provided, but I tried to avoid going into phones (annotated […]) as much as possible. Graphemes are annotated ⟨…⟩.

Alphabet

The Polish alphabet extends the Latin alphabet, and has 32 letters. Q, V, and X are only in loanwords. Providing it makes it easier to understand the phonology.

A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż

Fun fact! X actually used to be used in native words, e.g. xiądz (“priest”). X was removed from the core alphabet at some point, and was replaced with ks or gz, depending on the pronunciation, such as in ksiądz, egzamin (“exam”).

Pronunciation

This mainly applies to contexts where there are native words. Loanwords that are unchanged from the original spelling are pronounced regarding the origin language’s pronunciation rules. Thus, weekend is pronounced like in English, but Waszyngton (Washington) is pronounced with a V sound instead of a W sound.

Most words are stressed on the penultimate syllable.

Vowels

Tables

Modern Polish’s oral vowel system is similar to languages like Ukrainian or Indonesian, having two front, two central, and two back vowel phonemes. Vowel length is not significant.

FrontCenterBack
Closeiɘu
Midɛɔ
Opena

The close central vowel can be transcribed /ɘ/, /ɨ/, or (more rarely) /ɪ/. This article will use /ɘ/.

FrontCenterBack
Mid(ɛ̃)(ɔ̃)

The phonological status of nasal vowels in modern Polish is debated. Some sources support the above table, but others don’t and consider nasal vowels as diphthongs. In most positions, they would end with /ŋ/ or /w̃/. This article will transcribe those with /w̃/.

Fun fact! Polish is one of the few Slavic languages to preserve nasal vowels in some way. In other Slavic languages, they have merged with A, E, or O.

Fun fact! The U/Ó split is a relic of when Ó represented the long O sound. At some point, Polish stopped distinguishing vowels by length. Over time, it shifted to /o/, and eventually /u/. Some words have been respelled with the other letter of the two, such as bruzda (“furrow, groove”) and ogórek (“cucumber”).

In Ą and Ę, the consonant may be reduced or shifted into another one.

ShiftąęCondition
denasalizationwziął → /vʑɔw/
(he) took
wzięła → /vʑɛwa/
(she) took
before l or ł
addition of /m/dąb → /dɔmp/
oak (n)
dębowy → /dɛmbɔvɘ/
oak (adj)
before b/p
addition of /n/piątka → /pjɔntka/
five (n)
wędka → /vɛntka/
fishing rod
before t/d, c/dz, cz/dż
addition of /ɳ/wziąć → /vʑɔɲt͡ɕ/
take (v)
pięć → /pjɛɲt͡ɕ/
five (num)
before ś/ź, ć/dź
addition of /ŋ/mąka → /mɔŋka/
flour
ręka → /rɛŋka/
hand (n)
before k/g
no changewąsy → /vɔw̃sɘ/
mustache
węch → /vɛw̃x/
(sense of) smell
before f/w, s/z, sz/ż/rz, h/ch
no change (Ą)
denasalization (Ę)
są → /sɔw̃/
(they) are
się → /ɕɛ/
reflexive pronoun
word-finally

In careful speech, Ę is pronounced /ɛw̃/ word-finally. Otherwise, it is pronounced /ɛ/.

Consonants

Table

LabialAlveolarRetroflexPalatalVelar
Nasalmnɳŋ
Nasal approximant(w̃)
Plosivep bt dk ɡ
Affricatet͡s d͡zt͡ʂ d͡ʐt͡ɕ d͡ʑ
Fricativef vs zʂ ʐɕ ʑx ɣ
Approximantljw
Trillr

All consonants use the same graphemes as the IPA, except:

SoundGraphemes
/ɳ/ń, n (before ⟨i⟩ + consonant), ni (before vowels)
/v/w
/w/ł
/t͡s/c
/t͡ʂ/cz
/d͡ʐ/
/ʂ/sz
/ʐ/ż, rz
/x/h, ch
/t͡ɕ/ć, c (before ⟨i⟩ + consonant), ci (before vowels)
/d͡ʑ/dź, dz (before ⟨i⟩ + consonant), dzi (before vowels)
/ɕ/ś, s (before ⟨i⟩ + consonant), si (before vowels)
/ʑ/ź, z (before ⟨i⟩ + consonant), zi (before vowels)

The sounds /ŋ/, /w̃/, /ɣ/ don’t have separate graphemes. Instead, they can only happen in certain circumstances:

Fun fact! Polish used to use the /ɫ/ sound (same as the dark L in English, but as a separate phoneme), but as delateralization took its course, it shifted to /w/. Despite this, it is still written Ł, a letter suggesting similarity to L.

We have a name for this shift: wałczenie. This is a fairly old phenomenon, which started with 16th-century peasants. It was rejected by the upper class, and the stigma lasted until around the 1950s. Today, pronouncing Ł as [ɫ] is considered conservative.

Fun fact! RZ used to be a voiceless R (/r̥/), but has merged into Ż phonemically. This is another leftover of old Slavic languages, preserved in Czech and Slovak. In other Slavic languages, it has become R instead.

In modern Polish, this is preserved in inflection and derivation, where RZ can become R and vice-versa, e.g. powietrze (“air”) and wiatr (“wind”).

In dialects with mazuration, chiefly the Mazovian and Lesser Poland dialects, ⟨ż⟩ is pronounced /z/, but ⟨rz⟩ is pronounced /ʐ/. Therefore, morze (“sea”) and może (“maybe”), which are homophones in standard Polish, are not homophones in those dialects.

Phonotactics

The Polish syllable structure appears to be (C)(C)(C)(C)V(C)(C)(C), as exemplified by the words wstrząs (shock, impact) and rejestr (register).

Final obstruents are devoiced: dług (debt) → /dwuk/. Inflection explains the spelling: dług-∅dług-u.

Consonant clusters in the middle of a word are often simplified: sześćset (six hundred) → /ʂɛɕ.sɛt/ or /ʂɛj.sɛt/. Inflection and derivation often explains those consonant clusters: sześćsetsześciuset.

Assimilation

Onset consonant clusters

Idiosyncracies like rtęć (“mercury, quicksilver”) or źdźbło (“blade [of a grass or cereal]”) are mostly preserved for historical reasons. For this reason, Poles often insert a very short vowel between the consonants in everyday speech. They are written like this because of the reduction of yers, very short vowels that existed in Proto-Slavic.

Modern PolishOld PolishProto-SlavicCognates
rtęć(the same)*rьtǫtьCzech rtuť (“mercury, quicksilver”)
Slovak ortuť (“mercury, quicksilver”)
źdźbłośćbło*stьbloUkrainian стебло́ stebló (“stalk, stem”)
Serbo-Croatian ста́бло stáblo (“tree, trunk”)